Падение Мраксов
– Меропа, да как ты смеешь? – вскочив на
ноги из уютного кресла возле камина, прокричал Марволо Мракс. – Ты забыла, кому
ты всем обязана?
– Отец, я люблю его! – пятясь,
оправдывалась Меропа. – Я люблю его и больше мне никто не нужен!
– Мне плевать! Все наши поколения, все
до единого берегли чистоту крови во имя своего рода! Во имя Салазара Слизерина!
– наступал на неё отец. – И сейчас я узнаю, что моя дочь бегает за каким-то
маглом!
– Он моя судьба! Я знаю это, папочка!
– Я тебе не папочка! – с этими словами
Марволо отвесил пощёчину своей плачущей дочери. Отдышавшись, он присел рядом с
ней и на чистом парселтанге прошипел:
– Если
я узнаю, что ты всё ещё бегаешь за этим неудачником, я убью Вас обоих, но хоронить
не буду, потому что вы будете не достойны даже этого. Ваши останки я скормлю
свиньям на магловском скотном дворе – вот участь, достойная полукровок!
Меропу трясло от ужаса, она даже не
смела поднять глаза на своего отца. Тогда Марволо встал и уже на человеческом
языке медленно произнёс:
– Одумайся, дочь. Ты нужна мне для
продолжения нашего великого рода. А эти животные недостойны даже смотреть на
тебя.
С этими словами он покинул комнату.
Меропа так и не смогла сомкнуть глаз до самого утра.
II
Меропа Мракс не была любимицей отца. То
ли дело её брат Морфин, готовый вцепиться в глотку любому проходящему мимо
маглу во имя убеждений отца. Меропа хоть и не была семи пядей во лбу, но
понимала одно – кроме как для продолжения рода, она им была просто ни к чему.
Меропа смиренно жила с этой мыслью до
тех пор, пока случайно не увидела проезжающего мимо их жилища красавца, в
которого она просто не могла не влюбиться с первого взгляда. Как она позже смогла
выведать, подслушав разговоры соседей, им оказался Том Реддл – сын местных
владельцев поместья. Меропа тайком смотрела, как к нему подходят другие девушки
в дорогих платьях, как они разговаривают, как он смотрит на них и втайне
мечтала, что однажды, он также взглянет и на неё. Но шансы на это были примерно
также малы, как и на то, что отец не убьёт их обоих при любом подозрении.
И в это утро Меропа сидела у окна и
ждала, пройдёт ли мимо её любимый Том, сможет ли она снова увидеть его улыбку,
пусть и обращённую к другой.
Вдруг, Меропа услышала стук в дверь.
– Морфин, открой дверь! – прозвучал
голос отца. – Если это новый почтальон, то покажи ему, что такое истинное
гостеприимство магов.
– Да отец, – злорадно отозвался Морфин и
вприпрыжку побежал к двери. – И кто к нам пожаловал?
Открыв дверь, Морфин замер. В дверях
стоял магловский полицейский.
– Добрый день, господин Мракс, –
уверенно начал он. – Хотел спросить у Вас по поводу событий прошлой ночи. Быть
может, Вы заметили что-либо необычное?
– А в чём дело?.. – побелев,
поинтересовался Морфин.
– Ночью на одного из жителей района было
совершено нападение, – продолжил полицейский. – Правда, жертва ничего не
помнит. Не правда ли, странно?
– Эм… Ну… – пытался подобрать слова
Морфин.
– Что там, Морфин? – не дождавшись
ответа, отец вышел в коридор. – Что Вам здесь нужно?
– Сэр, я просто пытаюсь узнать о
событиях прошлой ночи, – спокойно отозвался полицейский.
– Да что ты с ним возишься, сынок, –
сказал Марволо, доставая волшебную палочку. – Пошёл прочь, грязное животное!
«Эварте статум!».
Увидев, что хозяин дома выхватил
палочку, полицейский не остался в долгу: через мгновение в его руке была его
собственная волшебная палочка, которой он успел вовремя отбить заклинание,
перенаправив его в ближайшее дерево. После этого, он произнёс:
– Марволо Мракс, вы обвиняетесь в незаконном
применении магии против маглов, а также против сотрудника Отдела магического
правопорядка. Вы должны проследовать со мной в министерство магии добровольно
для проведения дальнейшего разбирательства.
– А если я откажусь, сопляк?! – ответил
Марволо, посылая очередное заклинание в незваного гостя.
– Тогда в течение минуты сюда прибудут
десять мракоборцев и мы уведём Вас силой, – всё также спокойно отвечал
«полицейский».
– Морфин, ты слышал? – не глядя на сына,
обратился к нему Марволо. – У нас есть целая минута, чтобы научить этого щенка
хорошим манерам. Вперёд сынок! «Сектумсемпра!»
– «Остолбеней!» – тут же выкрикнул
Морфин в тон своему отцу.
«Полицейскому» приходилось не сладко.
Позже он вспоминал, что это была самая долгая минута в его жизни. Однако,
мракоборцы прибыли на десять секунд раньше и смогли остановить Марволо, применявшего
«Круциатус», пока Морфин держал офицера левитирующим заклятием.
После происшествия один из мракоборцев
вошёл в дом. Увидев в одной из комнат Меропу, он сухо произнёс:
– Ваш отец и брат нарушили ряд законов,
из-за чего мы сопроводим их в Министерство магии. Суд решит их участь, –
бесстрастно произнёс он. – К Вам у нас нет никаких претензий. Надеюсь всё так и
останется.
– Да-да, конечно, я понимаю, –
пробормотала Меропа.
– Вот и хорошо, – также бесстрастно
продолжил мракоборец. – О приговоре Вам сообщат сразу же по окончании судебного
заседания. Прощайте.
Мракоборец ушёл. Меропа осталась одна.
Но она не очень-то огорчилась, ведь она уже давно была совсем одна.
Вдруг, Меропу осенило:
«Это знак! Я знаю, что это судьба!
Теперь ничто не помешает нам быть вместе с моим любимым!»
III
На следующий день Меропа встала рано, и
сразу же пошла на кухню.
«Как же мне привлечь его внимание?..
Может прихорошиться, выйти пораньше к воротам и ждать… Нет, я не могу долго
ждать – Том мне нужен сейчас, пока отец с братом в Министерстве. Тогда остаётся
только одно средство…»
С этими мыслями она дошла до заветного
шкафа, где она прятала небольшой флакон с приворотным зельем. Всё равно ни
Марволо, ни Морфин сами не готовили пищу, они считали это занятие «недостойным
чистокровных волшебников». Именно поэтому Меропа могла спрятать в этой комнате
всё, что угодно.
Наколдовав графин лимонада, Меропа
вылила весь флакон в лимонад и, быстро переодевшись и причесавшись на скорую
руку, выбежала к воротам с графином лимонада и стаканом в руках.
Ждать ей пришлось недолго – в жаркие дни
Том любил проезжать по улицам верхом и ловить на себе восторженные взгляды
девушек. Этот день не был исключением. Проезжая очередной дом, он вдруг услышал
тонкий голос, окликнувший его:
– Том, не хотите ли выпить холодного
лимонада?
Том не спеша повернул лошадь и увидел,
по его мнению, неопрятную девушку с графином, отчаянно машущую ему рукой.
– Мы знакомы? – сдержанно спросил он,
глядя по сторонам. Благо, улица была пустой, и никто не мог услышать их
разговора.
– Я Вас видела раньше, Вы живёте
недалеко, в поместье, – глядя на него во все глаза, отозвалась девушка. – Меня
зовут Меропа.
– Какое у Вас… редкое имя, – ответил
Том, глядя на лимонад. – Что это?
– Графин холодного лимонада. Вы,
наверное, хотите пить?
Том ещё раз огляделся по сторонам –
улица по-прежнему была пустынна. Пить действительно хотелось, и он повернул
коня и подъехал к новой знакомой.
– Что ж, не откажусь, – произнёс Том
Реддл, слезая с лошади.
– Отлично! – еле сдерживаясь от
восторга, пискнула Меропа. – Угощайтесь.
Том жадно прильнул к стакану. Это было
последнее воспоминание о Литтл-Хэнглтоне
Тома Реддла, сына хозяина поместья в тихом селении и будущего отца Волан-де-Морта.
Комментарии
Отправить комментарий